契訶夫的變色龍
“妳竟敢咬人,該死的東西!”奧丘梅洛夫忽然聽見說話聲。“夥計們,別放 走它!如今咬人可不行!抓住它!哎喲,……哎喲!” 狗的尖叫聲響起來。奧丘梅洛夫往那邊壹看,瞧見商人彼楚京的木柴場裏竄出
來壹條狗,用三條腿跑路,不住地回頭看。在它身後,有壹個人追出來,穿著漿硬 的花布襯衫和敞開懷的坎肩。他緊追那條狗,身子往前壹探,撲倒在地,抓住那條 狗的後腿。緊跟著又傳來狗叫聲和人喊聲:“別放走它!”帶著睡意的臉紛紛從小 鋪裏探出來,不久木柴場門口就聚上壹群人,象是從地底下鉆出來的壹樣。
“仿佛出亂子了,長官!……”警察說。
奧丘梅洛夫把身子微微往左邊壹轉,邁步往人群那邊走過去。在木柴場門口, 他看見上述那個敞開坎肩的人站在那兒,舉起右手,伸出壹根血淋淋的手指頭給那 群人看。他那張半醉的臉上露出這樣的神情:“我要揭妳的皮,壞蛋!”而且那根 手指頭本身就象是壹面勝利的旗幟。奧丘梅洛夫認出這個人就是首飾匠赫留金。鬧出這場亂子的禍首是壹條白毛小獵狗,尖尖的臉,背上有壹塊黃斑,這時候坐在人群中央的地上,前腿劈開,渾身發抖。它那含淚的眼睛裏流露出苦惱和恐懼。
“這兒出了什麽事?”奧丘梅洛夫擠到人群中去,問道。 “妳在這兒幹什麽?妳幹嗎豎起手指頭?……是誰在嚷?”
“我本來走我的路,長官,沒招誰沒惹誰,……”赫留金湊著空拳頭咳嗽,開 口說。“我正跟米特利·米特利奇談木柴的事,忽然間,這個壞東西無緣無故把我 的手指頭咬壹口。……請您原諒我,我是個幹活的人。……我的活兒細致。這得賠 我壹筆錢才成,因為我也許壹個星期都不能動這根手指頭了。……法律上,長官, 也沒有這麽壹條,說是人受了畜生的害就該忍著。……要是人人都遭狗咬,那還不如別在這個世界上活著的好。……”
“嗯!……好,……”奧丘梅洛夫嚴厲地說,咳嗽著,動了動眉毛。“好。 ……這是誰家的狗?這種事我不能放過不管。我要拿點顏色出來叫那些放出狗來闖 禍的人看看!現在也該管管不願意遵守法令的老爺們了!等到罰了款,他,這個混 蛋,才會明白把狗和別的畜生放出來有什麽下場!我要給他點厲害瞧瞧……葉爾迪 林,”警官對警察說,“妳去調查清楚這是誰家的狗,打個報告上來!這條狗得打 死才成。不許拖延!這多半是條瘋狗。……我問妳們:這是誰家的狗?”
“這條狗象是席加洛夫將軍家的!”人群裏有個人說。
“席加洛夫將軍家的?嗯!……妳,葉爾迪林,把我身上的大衣脫下來。…… 天好熱!大概快要下雨了。……只是有壹件事我不懂:它怎麽會咬妳的?”奧丘梅洛夫對赫留金說。
“難道它夠得到妳的手指頭?它身子矮小,可是妳,要知道,長得這麽高大! 妳這個手指頭多半是讓小釘子紮破了,後來卻異想天開,要人家賠妳錢了。妳這種人啊……誰都知道是個什麽路數!我可知道妳們這些魔鬼!”
“他,長官,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他壹口。……他是個無聊的人,長官!”
“妳胡說,獨眼龍!妳眼睛看不見,為什麽胡說?長官是明白人,看得出來誰 胡說,誰象當著上帝的面壹樣憑良心說話。……我要胡說,就讓調解法官審判我 好了。他的法律上寫得明白。……如今大家都平等了。……不瞞您說,……我弟弟 就在當憲兵。……”
“少說廢話!”
“不,這條狗不是將軍家的,……”警察深思地說。“將軍家裏沒有這樣的 狗。他家裏的狗大半是大獵狗。……”
“妳拿得準嗎?”
“拿得準,長官。……”
“我自己也知道。將軍家裏的狗都名貴,都是良種,這條狗呢,鬼才知道是什 麽東西!毛色不好,模樣也不中看,……完全是下賤貨。……他老人家會養這樣的 狗?!妳的腦筋上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫斯科讓人碰上,妳們知 道會怎樣?那兒才不管什麽法律不法律,壹轉眼的工夫就叫它斷了氣!妳,赫留金,受了苦,這件事不能放過不管。……得教訓他們壹下!是時候了。……”
“不過也可能是將軍家的狗……”警察把他的想法說出來。“它臉上又沒寫 著。……前幾天我在他家院子裏就見到過這樣壹條狗。”
“沒錯兒,是將軍家的!”人群裏有人說。
“嗯!……妳,葉爾迪林老弟,給我穿上大衣吧。……好象起風了。……怪冷 的。……妳帶著這條狗到將軍家裏去壹趟,在那兒問壹下。……妳就說這條狗是我 找著,派妳送去的。……妳說以後不要把它放到街上來。也許是名貴的狗,要是 每個豬玀都拿雪茄煙戳到它臉上去,要不了多久就能把它作踐死。狗是嬌嫩的動物 嘛。……妳,蠢貨,把手放下來!用不著把妳那根蠢手指頭擺出來!這都怪妳自己 不好!……”
“將軍家的廚師來了,我們來問問他吧。……餵,普羅霍爾!妳過來,親愛 的!妳看看這條狗。……是妳們家的嗎?”
“瞎猜!我們那兒從來也沒有過這樣的狗!”
“那就用不著費很多工夫去問了,”奧丘梅洛夫說。“這是條野狗!用不著多 說了。……既然他說是野狗,那就是野狗。……弄死它算了。”
“這條狗不是我們家的,”普羅霍爾繼續說。“可這是將軍哥哥的狗,他前幾 天到我們這兒來了。我們的將軍不喜歡這種狗。他老人家的哥哥喜歡。……”
“莫非他老人家的哥哥來了?符拉季米爾·伊凡內奇來了?”奧丘梅洛夫問, 他整個臉上洋溢著動情的笑容。“可了不得,主啊!我還不知道呢!他要來住壹陣 吧?”
“住壹陣。……”
“可了不得,主啊!……他是惦記弟弟了。……可我還不知道呢!那麽這是他
老人家的狗?很高興。……妳把它帶去吧。……這條小狗怪不錯的。……挺伶俐。
……它把這家夥的手指頭咬壹口!哈哈哈哈!……咦,妳幹嗎發抖?嗚嗚,……嗚
嗚。……它生氣了,小壞包,……好壹條小狗崽子……”
普羅霍爾把狗叫過來,帶著它離開了木柴場。……那群人就對著赫留金哈哈大
笑。
“我早晚要收拾妳!”奧丘梅洛夫對他威脅說,然後把身上的大衣裹壹裹緊,
繼續在市集的廣場上巡視。
《變色龍》作於1884年,作品發表前,正是俄國民意黨人刺殺亞歷山大二世(1881)之後,亞歷山大三世壹上臺,在竭力強化警察統治的同時,也搞了壹些掩人耳目的法令,給殘暴的專制主義蒙上壹層面紗。1880年成立的治安最高委員會頭目洛雷斯、麥裏可夫後來當上了內務大臣,這是壹個典型的兩面派,人民稱他為“狼嘴狐尾”。這時的警察再不是果戈理時代隨意用拳頭揍人的警棍了,而是打著遵守法令的官腔,幹著獻媚邀功的勾當。契訶夫刻劃的警官奧楚蔑洛夫正是沙皇專制警察統治的化身。因此,這篇作品諷刺、揭露的不僅僅是壹個普通的孤立的警察,是那個崇拜官爵的俄國社會,是那個窮兇極惡的沙皇專制主義。
作者安東?巴甫洛維奇?契訶夫(壹八六○——壹九○四),是十九世紀末期俄國著名的批判現實主義作家,是世界聞名的短篇小說大師。
契訶夫壹生中寫了幾百篇中、短篇小說和許多劇本。他常常通過壹些日常平凡事物,描寫小市民、小官吏的自私、虛偽、庸俗的醜態,揭露腐朽反動的沙皇統治的罪惡,反映勞動人民的苦難生活。
《變色龍》是契訶夫早期創作的壹篇諷刺小說。在這篇著名的小說裏,他以精湛的藝術手法,塑造了壹個專橫跋扈、欺下媚上、看風使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術概括性。小說的名字起得十分巧妙。變色龍本是壹種蜥蜴類的四腳爬蟲,能夠根據四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動物的侵害。作者在這裏是只取其“變色”的特性,用以概括社會上的壹種人。
小說的內容富有喜劇性。壹只小狗咬了金銀匠的手指,巡官走來斷案。在斷案過程中,他根據狗是或不是將軍家的這壹基點而不斷改變自己的面孔。作者通過這樣壹個猾稽的故事,把諷刺的利刃對準沙皇專制制度,有力地揭露了反動政權爪牙們的無恥和醜惡。
最突出的是奧楚蔑洛夫這壹人物,從他對下屬、對百姓的語言中表現他的專橫跋扈、作威作福;從他與達官貴人有關的人,甚至狗的語言中暴露他的阿諛奉承、卑劣無恥;從他汙穢的謾罵隨口噴出來揭開他貌若威嚴公正裏面的粗俗無聊。同時,作者故意很少寫他的外貌神態,令人可以想象:此人在說出這壹連串令人難以啟齒的語言時,竟然是臉不變色心不跳的常態,由此更突出了這壹人物醜惡的嘴臉、卑劣的靈魂。
奧楚蔑洛夫在短短的幾分鐘內,經歷了五次變化。善變是奧楚蔑洛夫的性格特征。作品以善於適應周圍物體的顏色,很快地改變膚色的“變色龍”作比喻,起了畫龍點睛的作用。如果狗主是普通百姓,那末他嚴懲小狗,株連狗主,中飽私囊;如果狗主是將軍或將軍哥哥,那末他奉承拍馬,邀賞請功,威嚇百姓。他的諂媚權貴、欺壓百姓的反動本性是永遠不變的。因此,當他不斷的自我否定時,他都那麽自然而迅速,不知人間還有羞恥事!“變色龍”——奧楚蔑洛夫已經成為壹個代名詞。人們經常用“變色龍”這個代名詞,來諷刺那些常常在相互對立的觀點間變來變去的反動階級代表人物。對他們說來,毫無信義原則可言。萬物皆備於我,壹切為我所用。他們這壹夥不就是現實生活中的變色龍——奧楚蔑洛夫嗎?
《變色龍》是契訶夫的許多短篇小說中膾炙人口的壹篇。它沒有風花雪月的景物描寫,也沒有曲折離奇的故事安排,作家在描述壹個警官偶然審理壹件人被狗咬的案情中,只用寥寥幾筆,就極其簡煉、鋒利地為我們勾勒出壹個靈魂醜惡,面目可憎的沙皇走狗——警官奧楚蔑洛夫的形象,寄寓著壹個發人深思的主題。
《變色龍》使我了解十九世紀八十年代,俄國沙皇封建專制獨裁統治的黑暗。理解以奧楚蔑洛夫為代表“變色龍”似的政府官員正是這種黑暗統治的產物。
人物形象分析
(壹)奧楚蔑洛夫:
1專橫跋扈,看風使舵的走狗形象
《變色龍》是契訶夫早期創作的壹篇諷刺小說。在這篇著名的小說裏,他以精湛的藝術手法,塑造了壹個專橫跋扈、欺下媚上、看風使舵的沙皇專制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術概括性。小說的名字起得十分巧妙。變色龍本是壹種蜥蜴類的四腳爬蟲,能夠根據四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動物的侵害。作者在這裏是只取其“變色”的特性,用以概括社會上的壹種人。
小說的內容富有喜劇性。壹只小狗咬了金銀匠的手指,巡官走來斷案。在斷案過程中,他根據狗是或不是將軍家的這壹基點而不斷改變自己的面孔。作者通過這樣壹個猾稽的故事,把諷刺的利刃對準沙皇專制制度,有力地揭露了反動政權爪牙們的無恥和醜惡。
2 寡廉鮮恥的典型形象
在短篇小說《變色龍》中,契訶夫通過壹個富於戲劇性的街頭場面,成功地塑造了壹個寡廉鮮恥、欺下媚上的“變色龍”的典型形象,對沙皇政權的爪牙們的專橫霸道、欺壓人民、阿諛權貴、看風使舵的醜惡行徑進行了辛辣的諷刺和揭露,同時也對小市民們的逆來順受、安分守己、“順應”現實的庸俗生活態度加以批判。
變色龍奧楚蔑洛夫是壹個高度概括的典型形象,有著深刻的社會意義。在十九世紀八十年代的沙皇俄國,在反動勢力猖獗橫行,社會上壹片消沈死寂的恐怖氣氛下,過去那些自詡進步的資產階級自由派,都急於去“適應”現實,拼命宣揚“規規矩矩”的生活哲學,而民粹派也已拋棄了過去的革命傳統,他們實際上是妥協了。至於廣大的小市民,更是軟弱消極、猥瑣鄙陋,滿足於“和平恬靜”、“奉公守法”的庸俗生活。當時社會上見風使舵、迎合現實、背叛變節之風盛行,這種痼疾是反動的社會政治條件的產物。契訶夫在短篇小說《變色龍》裏,通過奧楚洛夫這個典型人物,有力地批判了這種醜惡的行為。
奧楚蔑洛夫的形象具有廣泛的概括性。他是壹個專橫的沙皇警犬,但同時也是壹個見風使舵的變色龍。作為壹個沙皇政權的走狗,他具有專制、蠻橫、欺淩百姓等特點。但這只是他性格的壹個方面。他同時還具有趨炎附勢、對弱者耀武揚威、欺下媚上、隨風轉舵等特點。因此他也是壹個厚顏無恥的兩面派。這兩方面的特點構成了他的完整的性格——“變色龍”。不過,這個形象的意義,遠遠超出了奧楚蔑洛夫這壹類沙皇警犬這壹特定的範圍。在當時,這壹形象塑造,無疑也揭露和批判了在反動政治條件下迎合現實、轉向變節的妥協派和投降派。
(二) 赫留金:在這篇小說裏,作者的諷刺和揭露的鋒芒,主要是對著奧楚蔑洛夫的,但是對小市民赫留金也指出了他身上的許多弱點。他粗鄙庸俗,想借小狗咬了手指頭,趁機撈壹把。為了這個卑鄙的目的,同時也是由於小市民的軟弱本性,他對沙皇的警官畢恭畢敬,甚至曲意奉承(“他老人家是個明白人,看得出來到底誰在胡說……”),還打出了“兄弟當憲兵”這張牌。可是隨著“形勢”的發展,他發現力量不在他壹邊,便縮了回去。甚至當奧楚蔑洛夫罵他“豬玀”、“混蛋”時,他也不曾吭壹聲。他身上的奴性是很明顯的。
(三)觀眾:作家在小說裏也含蓄地點出了“觀眾”的局限。他們也是壹些庸俗的小市民,具有愚昧、軟弱、迎合強者,隨風倒的特點。
七.語言特色:
1 用人物自己的話諷刺自己
小說《變色龍》用奧楚蔑洛夫的話諷刺奧楚蔑洛夫自己。在不知道是誰的狗的時候,奧楚蔑洛夫說:“這多半是條瘋狗”;有人說是將軍家的狗的時候,奧楚蔑洛夫說:“說不定這是條名貴的狗”。當廚師說不是將軍家的狗時,奧楚蔑洛夫說:“這是條野狗”;廚師證實是將軍哥哥的狗時,他又說:“嗚嗚……嗚嗚……這壞蛋生氣了……好壹條小狗……”。廚師說不是將軍家的狗時,奧楚蔑洛夫說:“弄死它算了”;巡警說說不定這就是將軍家的狗時,他說:“高興得很……把它帶走吧。這小狗還不賴”。巡警說這不是將軍家的狗時,奧楚蔑洛夫說:“將軍家裏都是些名貴的、純種的狗;這條狗呢,鬼才知道是什麽玩意兒!毛色既不好,模樣也不中看,完全是個下賤胚子”;巡警又說說不定這就是將軍家的狗時,他說:“妳把這條狗帶到將軍家裏去,問問清楚。就說這狗是我找著,派人送去的……狗是嬌貴的動物”。
不僅如此,作者還為奧楚蔑洛夫精心設計了美化自己、炫耀自己的語言來嘲諷、奚落奧楚蔑洛夫自己。
在故事的開始,奧楚蔑洛夫擠進人群,大聲嚷嚷道:“這兒到底出了什麽事?”“妳在這兒幹什麽?妳究竟為什麽舉著那個手指頭?……誰在嚷?”壹個小小的警官,擺出大官的架勢,好不令人發笑!
“ 他哥哥來啦?是烏拉吉米爾·伊凡尼奇嗎?”“哎呀,天!我還不知道呢!他是上這兒來住壹陣就走嗎?”垂涎欲滴,極力擡高自己的身價,仿佛他與將軍是至親好友壹般,不然他怎麽對將軍、將軍的哥哥這般清楚呢?其實,那個將軍知道奧楚蔑洛夫是老幾。在將軍的眼裏,他恐怕連那個小獵狗也不如啊!聽著奧楚蔑洛夫不知羞恥的這些話,我們會從鼻孔裏發出笑聲來。
2.生動的對話
“言者心之聲”。按著生活邏輯,把對話寫的符合各樣人物的階級地位和性格特征,這是刻劃人物,展示他們內心世界的重要手段。契訶夫是中外聞名的文學語言大師。他的《變色龍》不在人物外貌的描繪和景物的鋪陳上見長,而主要是以人物對話的生動取勝的。作家的獨到之處,是能深入到人物的內心;而內心世界的顯示,又決不依仗作家的聲明,卻是用人物對話,讓他自己去表露。我們試看這幾句話:“妳把這條狗帶到將軍家裏去,問問清楚。就說這條狗是我找著,派人送上的……”這裏警官的言外之意,無須多加發明,不是就能猜想得到的嗎?!契訶夫只用三言兩語,就使壹個內心世界卑鄙骯臟,奴氣十足的走狗形象,躍然呈現在我們眼前。請再看,警官在廚師證實小狗是將軍哥哥的時候,又是這樣說:“哎呀,天……他是惦記他的兄弟了……可我還不知道呢!這麽說,這是他老人家的狗?高興得很……”對話是這樣平平常常,卻又顯得多麽生動、犀利。它不是入木三分地把壹個善於自我解嘲,善用甜言蜜語、善作拍馬奉承的走狗形象,活脫脫地表現出來了嗎?!
3 以語言表現人物的個性
以語言描寫表現人物的個性是本文寫作上的顯著特點。最突出的是奧楚蔑洛夫這壹人物,從他對下屬、對百姓的語言中表現他的專橫跋扈、作威作福;從他與達官貴人有關的人,甚至狗的語言中暴露他的阿諛奉承、卑劣無恥;從他汙穢的謾罵隨口噴出來揭開他貌若威嚴公正裏面的粗俗無聊。同時,作者故意很少寫他的外貌神態,令人可以想象:此人在說出這壹連串令人難以啟齒的語言時,竟然是臉不變色心不跳的常態,由此更突出了這壹人物醜惡的嘴臉、卑劣的靈魂。
4. 個性化的語言
個性化的語言是表現人物性格的重要手段。《變色龍》中的人物語言是高度個性化的。“變色龍”奧楚蔑洛夫是個沙皇警犬,因此他的語言具有驕橫和諂上欺下的特點。他對老百姓大逞威風,專橫跋扈,對大官僚則奴顏婢膝、趨炎附勢。在這兩種特點的統壹中表現出他的厚顏無恥。赫留金的語言也是個性化的。他既是壹個庸俗的小市民,又是壹個有所懇求的“小人物”。他的語言完全符合他的性格。他向巡官申訴的那壹段著名的話,是相當出色的,形象地反映出他的粗俗鄙陋、虛榮誇張、逢迎官長和想趁機撈壹把的特點,這壹段申訴和下面壹段辯詞(罵“獨眼鬼”那壹段),把這個小市民的性格活龍活現地表現出來了。
八細節描寫對於刻畫人物的作用
小說曾四次寫奧楚蔑洛夫身上的那件軍大衣,這些細節描寫深刻地揭露了人物的性格特征,鮮明地表現了主題。
小說壹開始,作者就把這件具有象征意義的道具和它的主人壹下子推到讀者面前。新的軍大衣是沙皇警犬的特殊標誌,也是他裝腔作勢,用以嚇人的工具。作者以“軍大衣”這壹服裝,交代了奧楚蔑洛夫的身分。
第二次寫軍大衣是在奧楚蔑洛夫聽到有人說“這好象是席加洛夫將軍家的狗”以後“把大衣脫下來”,他脫大衣不是因為天氣熱,而是“判”錯了狗,急得他渾身冒汗。脫大衣的動作,既揭示了他猛吃壹驚,渾身燥熱的膽怯心理,也表現了他借此為自己變色爭取時間以便轉風使舵的狡猾。這壹“脫”,形象地勾勒出了這個狐假虎威,欺下媚上的沙皇走卒的醜惡心靈。
當他訓了赫留金壹頓,忽聽巡警說不是將軍家的狗時,又立刻抖起威風。可又有人說:“沒錯兒,將軍家的!”這時他大驚失色:“……給我穿上大衣吧,……挺冷……”這是第三次寫他的軍大衣。這裏穿大衣則是心冷膽寒的表現,以遮掩他剛才辱罵了將軍而心中更深壹層的膽怯,並進而為再次變色作準備罷了。這裏的壹“脫”壹“穿”,熱而又冷,把奧楚蔑洛夫淩弱畏強的醜態暴露無遺。
結尾,他訓了壹通赫留金後,“裹緊大衣……徑自走了。”這裏第四次寫軍大衣。既形象而又逼真的刻畫這條變色龍出盡洋相之後,又恢復了他奴才兼走狗的常態,繼續去耀武揚威,逞兇霸道去了。
總之,作品通過對奧楚蔑洛夫軍大衣穿而又脫,脫而又穿,這四個細節的描繪,淋漓盡致地勾畫出變色過程中的醜態,以及他卑劣的心理活動。