《魔獸世界》中“為了部落到底”這句話英文翻譯是什麽?
“為了部落到底”的英文翻譯是:FOR THE HORDE。
在《魔獸世界》裏面,分兩大陣營:部落和聯盟。“為了部落到底”是部落陣營的口號。
魔獸世界裏的部落(The Horde),是由:奧格瑞瑪的獸人、雷霆崖的牛頭人、暗矛島的巨魔、幽暗城的被遺忘者、銀月城的血精靈、銹水港的地精、"火金派"熊貓人組成的勢力集團,與聯盟是敵對陣營。
部落歷任七位大酋長:黑手、奧格瑞姆·毀滅之錘、耐奧祖、薩爾、加爾魯什·地獄咆哮(《大地的裂變》繼任)、沃金(《熊貓人之謎》繼任)、希爾瓦納斯·風行者(《軍團再臨》繼任)。
擴展資料
魔獸世界其它壹些經典臺詞
1、the "Desert hoist your gravel, obscured the sun shine!" - No scars, Aoshilian
“沙漠,揚起妳的沙礫,遮蔽太陽的光芒吧!!” ——無疤者奧斯裏安
2、"We are St. Cleveland, the emotional revenge must not be allowed to occupy our consciousness." - Bright envoys Wuseer
“我們是聖騎士,不能讓復仇的情緒占據我們的意識。” ——光明使者烏瑟爾
3、"not born outstanding." - Aogeruimu. Destruction Hammer
“沒人生來傑出。” ——奧格瑞姆.毀滅之錘
4、"Trembling bar, everyone!" - Akemengde
“顫抖吧,凡人!” ——阿克蒙德
5、"Forward, you ignorant guy! You will not die this way, my king!" - Andrew Card Keersu
“退後,妳們這些無知的家夥!妳不會就這樣死的,我的國王!” ——克爾蘇加德