出征和出發的區別
壹、表達意思不同
1、出征:外出征戰,出去打仗。
2、出發:離開原來所在的地方到別的地方去;考慮或處理問題時以某壹方面為著眼點。
二、引證不同
1、出征:巴金《死去的太陽》,“這些人似乎在歡送兩個戰士出征,要他們帶回來勝利,從壓迫中救出他們。”
2、出發:任斌武《無聲的浩歌》,“幾個月之前她從黨的原則出發,大膽地向上級黨組織的紀律檢查部門提出了她的看法。”
反義詞介紹:停留
讀音:tíng liú
表達意思:暫時停止而不離開某個地方。多指人的活動暫時不再繼續進行。
詞性:通常在句中作動詞,修飾主語或賓語。
例句:五月,攜壹縷淺夏的芬芳,凝壹脂冰清玉潔的清夢,連同五月特有的濃郁,隨風越過枝頭,停留在有妳的彼岸,蘊潤即將風幹的記憶。