大阪直美為什麽叫海後
大阪直美的父親是海地裔美國人,母親是日本人。大阪直美3歲就去了美國,沒有日語環境,母語自然就成了英語。雖然大阪直美壹直以NaomiOsaka的名字征戰各大賽事,但是Naomi壹直都沒有在日語中對應漢字,而日本近年來允許本國國民的名字只用假名書寫,大阪直美在日語中就寫作大阪なおみ。當時有把なおみ翻譯成奈緒美的,也有翻譯成奈緒實的,央視當時直接音譯成了“娜奧米”。後來大阪直美參加中國公開賽時,有記者問她なおみ到底該怎麽翻譯,大阪直美反問“妳們平時怎麽翻譯”,中國記者回答“直美”。大阪直美又問“美”在漢字裏面代表什麽意思?記者回答是“美麗”的意思。大阪直美樂了:“這個好,就這個吧。”於是大阪直美的叫法得到了官方認證。