亂花漸欲迷人眼, 淺草才能沒馬蹄什麽意思
野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。
這首詩的出處是《錢塘湖春行》,作者是白居易。
原文:
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。
譯文:
繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。
幾只早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。
野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。
最喜愛湖東的美景令人流連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過壹條白沙堤。
註釋:
錢塘湖:即西湖,在今浙江杭州西,古來即為遊覽勝地。
孤山寺:在西湖的裏湖外湖之間的孤山上,南朝陳文帝天嘉年間(560—565)所建。孤山,因與其他山不相接連,故稱。
賈亭:又叫賈公亭。賈全於唐德宗貞元年間(785—805)出任杭州刺史時在錢塘湖建亭,人稱“賈亭”或“賈公亭”。
水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初,在古漢語裏用作副詞,常用來表示時間,指不久。
雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成壹片,看上去,浮雲很低,所以說“雲腳低”。雲腳,接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。
早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯,黃鸝,鳴聲婉轉動聽。
爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹,向陽的樹木。
新燕:剛從南方飛回來的燕子。
啄:銜取。
亂花:紛繁的花。
漸:副詞,漸漸地。
欲:副詞,將要,就要。
迷人眼:使人眼花繚亂。
才能:剛夠上。
沒(mò):遮沒,蓋沒。
湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。
行不足:遊不夠,樂趣無窮,舍不得離開的意思。足,滿足。
陰:同“蔭”,指樹蔭。
白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另壹條。
作者簡介:
白居易(772-846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。
創作背景:
唐穆宗長慶二年(822)七月,白居易被任命為杭州刺史,唐敬宗寶歷元年(825)三月又出任了蘇州刺史,所以這首《錢塘湖春行》寫於長慶三、四年(823、824)間的春天。
賞析:
此詩通過寫杭州西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對西湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。尤其是中間四句,細致地描繪了西湖春行所見景物,形象活現,即景寓情,準確生動地表現了自然之物的活潑情趣和雅致閑情。全詩結構謹嚴,銜接自然,對仗精工,語言淺近,用詞準確,氣質清新,成為歷代吟詠西湖的名篇。