当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 邁克爾傑克遜寫給黑非洲饑荒的歌曲是什麽

邁克爾傑克遜寫給黑非洲饑荒的歌曲是什麽

邁克爾傑克遜寫給黑非洲饑荒的歌曲是《We Are The World》。

《We Are The World》,中文譯名《天下壹家》。由流行天王邁克爾·傑克遜和萊昂納爾·裏奇***同作曲,由邁克爾傑克遜獨自填詞並引領美國 45 位歌星聯合演唱,傳奇制作人昆西·瓊斯負責制作,旨在呼籲世界幫助非洲饑荒人民。此曲在 1985 年獲得格萊美四項大獎,並最終籌集了 6000 萬美元的慈善捐款,是史上最著名最偉大的公益單曲。

中文名稱:天下壹家

外文名稱:We Are The World

發行時間:1985年3月7日

填 詞:邁克爾·傑克遜

譜 曲:邁克爾·傑克遜,萊昂納爾·裏奇

編 曲:邁克爾·傑克遜,萊昂納爾·裏奇

音樂風格:靈魂,流行

歌詞:

There comes a time when we hear a certain call 當我們聽到了懇切的呼喚

When the world must come together as one 全世界應該團結壹致

There are people dying 有些地方的人們正逐漸死亡

Oh, and it's time to lend a hand to life 是該伸出援手的時候了

The greatest gift of all 對生命而言,這是最好的禮物

We can't go on pretending day by day 我們不能日復壹日的偽裝下去了

That someone, somehow will soon make a change 在某些地方總有人要改變自己

We're all a part of God's great big family 我們都是上帝的大家族中的壹員

And the truth - you know love is all we need 事實上,我們需要的就是愛

We are the world, we are the children 四海皆壹家,我們都是神的子民

We are the ones who make a brighter day 創造美好的未來要靠我們

So let's start giving 所以,讓我們開始奉獻自己

There's a choice we're making 我們正在做的抉擇

We're saving our own lives 是在拯救自己的生命

It's true we'll make a better day 我們真的可以創造更美好的明天

Just you and me 就靠妳和我

Well, send them your heart 將妳的心傳遞給他們

So they know that someone cares 讓他們明了有人關心他們

And their lives will be stronger and free 他們的生活才能更堅強、更自由

As God has shown us 如同上帝開釋我們的

By turning stone to bread 借著把石頭變成面包這件事

And so we all must lend a helping hand 我們都應該伸出援手才對

We are the world, we are the children 四海皆壹家,我們都是神的子民

We are the ones who make a brighter day 創造美好的未來要靠我們

So let's start giving 所以,讓我們開始奉獻自己

There's a choice we're making 我們正在做的抉擇

We're saving our own lives 是在拯救自己的生命

It's true we'll make a better day 我們真的可以創造更美好的明天

Just you and me 就靠妳和我

When you're down and out 當妳意誌消沈、不被接納

There seems no hope at all 壹切似乎全無希望

But if you just believe 但只要妳相信

There's no way we can fall 我們不可能倒下

Well, well, well, let's realize 讓我好好想清楚

That one change can only come 只能做壹個改變

When we stand together as one 當我們像壹家人站在壹起

We are the world四海皆壹家

We are the children我們都是神的子民

We are the ones who make a brighter day 創造美好的未來要靠我們

So let's start giving 所以,讓我們開始奉獻自己

There's a choice we're making 我們正在做的抉擇

We're saving our own lives 是在拯救自己的生命

It's true we'll make a better day 我們真的可以創造更美好的明天

Just you and me就靠妳和我