白話撲街是什麽意思?
“仆街”是來源於粵語的壹個正確用詞,本意是咒人的壹個詞語,也作“倒黴”、“該死”的意思。使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。很多人會把“撲”和“仆”混淆。撲街的原意是指壹個人走在路上不小心被外物絆倒,是個被動行為,所以不能用撲這個帶有主動詞性的字。
粵語裏面的咒人的用詞。壹般連“_家鏟”使用,比如”妳個撲街_家鏟!““撲街”是古代文言文在白話文裏的直用,“撲”為動詞,意為撲倒。“街”意為在街上,實為狀語,翻譯成白話文為“撲倒在街上”,是狀語後置的壹種。
擴展資料
撲街新解:2009年香港立法會聽證會上,壹位香港“立法會”民選議員因政治立場的分歧,用粗口“仆街”辱罵出席此次聽證會的壹位港府官員。作為政治名人及公眾人物,事後自然受到了公眾及輿論譴責。但時隔壹日,該議員就將“仆街”這句文明粗口刷新到了壹個嶄新的領域;
面對眾多的香港媒體,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(官員):“妳真不該啊”,香港已經回歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!真不該。至今2011年,臺也出現了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產生。此“撲街”也叫PLANKING。
百度百科——撲街