当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 誰知道在韓國歷史上李夢龍和春香的故事?

誰知道在韓國歷史上李夢龍和春香的故事?

《春香傳》,最早產生於十四世紀高麗恭湣王時代,18世紀末、19世紀初才最終形成完整的作品。是朝鮮人民家喻戶曉的壹部古典文學名著。在韓國古典文學史上有很高的地位。

故事講述了藝妓成春香和貴公子李夢龍之間迂回曲折的愛情故事,根據不同版本的流傳,兩人的結局也不盡相同。多年來被譯成漢、英、法、俄、德、日等十幾種文字,甚至被編入了韓國高中國語課本。

故事經過

在朝鮮,《春香傳》的故事情節是家喻戶曉、盡人皆知的。

它分上、下兩卷。

上卷寫退妓(註:退妓指退籍的藝妓)月梅之女春香,清明遊春於廣寒樓巧遇兩班翰林之子李夢龍,二人相互傾慕,私自結為夫婦。李翰林不久調任京師,命夢龍先行,春香、夢龍不得不依依惜別。

下卷寫新任南原使道卞學道到任後強迫春香為其守廳(註:守廳是作妾之意,但又不是正式之妾),春香不從,被迫下獄,命在旦夕。夢龍在京應試中舉,任全羅禦使,暗察南原。他查明卞學道作惡真相,微服親赴卞學道壽宴,丟下諷刺詩壹首予以抨擊。事後,將卞學道革職懲處,春香、夢龍重獲團圓,***赴京師。?

故事內容可謂相當傳統,具有熟悉的“名著”面孔。出身不同的“才子佳人”,生於“父母之命,媒約之言”的封建時代,倆人卻不巧“壹見鐘情”並鬥膽“私定終生”。然而,大事就發生在只欠東風的萬事具備中。

而且,毫無疑問,受苦受難的壹定是苦命的女人——春香,誰叫她是妓女的女兒,長得又如此清秀脫俗,讓不存善心的惡官想入非非。而富家子弟必定要追隨晉升的父親,還要只身負笈,壹舉登科,榮宗耀祖。這樣壹來,要麽是“韓式陳世美”?要麽成為封建思想的陪葬品,各自選擇沒有愛的人生?要麽雙雙化成蝶,異世相守?

當然,最想要的還是原著的美好結局,李夢龍衣錦還鄉,救下壹腳已跨入地獄之門的春香,懲罰了欺壓、訛詐百姓的南原禦史,有情人盼來了新生。而電影《春香傳》、現代版電視劇《豪傑春香》,正是以原著小說為藍本改編而成,用現代的藝術形式發揚著傳統文化的精粹。

擴展資料

《春香傳》所傳誦的有關“春香與李夢龍”的愛情故事,對於韓國人來說,其意義與深遠的影響,就像西方人心中的“羅密歐與朱麗葉”,國人心中的“梁山伯與祝英臺”“蘇三與王金龍”。流傳的不僅是悠遠動人的故事,還有未被歲月掠走的歷史、文化與傳統生活的奇異化石。

看這樣壹部充滿濃郁民族特點的影片,體驗被疏離的神秘感,遊走於布滿疑惑的探索叢林,與眾不同的“印象”將在不知不覺中住進腦海裏。

在韓國,春香傳的故事在未用影像畫面記錄之前,在民間,人們用“板索裏”延續著它的生命,壹種講究音節韻律的清唱表演,通常由敲鼓者與演唱者倆人同臺完成。這種悠久的演繹方式使得古典文學與傳統清唱的民間曲藝相結合,交相輝映,彼此成為不可分割的藝術形式。

可以說,林權澤的影片冠以國容、國魂,正是其作品不懼“冷門”,全心擁護傳統,所回贈的榮譽與驕傲。顯然,其可貴的精神首先贏得了圈內圈外的認可。

搬上大銀幕的《春香傳》,也成全了林權澤的心願,通過電影不斷地傳播著他對韓國傳統文化的熱愛,他的情意滋養了他的影片,《西便制》《醉畫仙》《千年鶴》等等,使其呈現的作品,總有丟不掉的“板索裏”在耳邊敲打,擯棄了平庸與浮華,多了壹絲人文精神的靈氣。

同時,談到林權澤的《春香傳》,不得不提80年代尹龍奎執導的《春香傳》。雖然林權澤的影片創造了令人驚嘆的豪華陣容,動用8000名演員、12000套戲服,歷時四個月拍攝完成,並在戛納電影節贏得了最長的掌聲。

但在我看來,“香艷”與“唯美”搶奪了眼球,書中也並未描述敢於追求平等愛情的春香會動怒砸物,在渲染春香剛烈的個性時,融入了現代女子的任性與強勢,是要宣揚自由平等,但過於放大,發揮太多,有失穩重,多少遮蔽了更多可解讀的“歷史內涵”。

當然,還要客觀地講,此劇針對韓國以外的觀眾,文化底蘊倒是其次,好看才是影片“成功”的關鍵,也只有成功了才能談弘揚傳統文化之類的美好願望。我只是狹隘地認為,年代不是問題,有些愛情故事,無聲勝有聲的意境更能營造美好。

總之,如果由此看到了韓國的美麗面容,引起了看客對另壹種文化習俗的興趣,林權澤的《春香傳》就不僅僅是令人驚奇的美輪美奐的景致,它應該有更深層的價值藏於其中。

百度百科-春香傳