It serves you right是什麽意思
"It serves you right"直譯為:這恰好對妳有用。在英語日常表達中常用貶義:妳活該、自作自受或罪有應得。
這是壹句詛咒人的話,當壹個人做了錯事或壞事得到報應時,會被這樣詛咒,更直接的表達方法是“serve one right”。
句子分析:“主語+謂語+賓語+狀語”結構,serve在該句裏的意思是“對…有用”,及物動詞(vt),在句中做謂語;“right”的意思是“恰當地”,副詞(adv),做狀語。
用法舉例:
1、It serves you right.You can't expect to win when you cheats during the game.
釋義:妳活該!妳在比賽中作弊,根本別指望贏。
2、It serves you right to have lost your purse. you're always too careless with it.
釋義:妳活該丟掉錢包。妳總是隨手亂丟它。?
擴展資料
類似“妳活該(自作自受、罪有應得)”的意思在英語中的其它說法:
1、You got what you deserved.
釋義:妳得到了妳應得的。
2、Shoot oneself in the foot.
釋義:搬起石頭砸自己的腳。
3、Self do, self have.
釋義:自己做的事,自己承擔後果。
4、Take the consequences.
釋義:承擔後果。
5、As you brew, so you will bake.
釋義:只好自認倒黴。