当前位置 - 股票行情交易網 - 財經資訊 - “恭喜發財,紅包拿來”用英語怎麽說?

“恭喜發財,紅包拿來”用英語怎麽說?

春節到來時,同學們肯定想著紅包多多到手來,見到長輩必然想到“恭喜發財,紅包拿來”這句傳統的過年問候語。那這句話英語怎麽說妳知道嗎?

英語“恭喜發財,紅包拿來”是這樣說:

Wish you a fortune!Give me a red packet!

要記住喲,過年必用的哦。

bonus(獎金紅包), gift money (送禮紅包) lucky money envelope (裝壓歲錢的紅包)

或者是red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming

year.)

妳們看是什麽時候用,如果是年底老板給的。就應該是bonus!