当前位置 - 股票行情交易網 - 國際漫評 - 北京的“大柵欄”到底該怎麽讀?

北京的“大柵欄”到底該怎麽讀?

大柵欄讀作[ dà shí lànr ]

關於大柵欄

大柵欄從字面上看,應該讀“dazhalan ”,可是您如果這麽念,老北京壹聽,就知道您壹準兒是個外鄉人,因為北京人都讀“dashilan”,後邊還要加上個字正腔圓的兒化音,那才叫壹個地道。

大柵欄是北京市前門外壹條著名的商業街。現也泛指大柵欄街及廊房頭條、糧食店街、煤市街在內的壹個地片。大柵欄地處古老北京中心地段,是南中軸線的壹個重要組成部分,位於天安門廣場以南,前門大街西側,從東口至西口全長275米。自1420年(明朝永樂十八年)以來,經過500多年的沿革,逐漸發展成為店鋪林立的商業街了。

關於北京話

北京話,俗稱“京片子”,是壹種主要分布在北京的漢語方言,屬於官話中的北京官話。北京尖團音不分,兒化音多,還有壹些獨有詞匯。

兒化音的體現在北京對於地名的稱呼上也可見壹斑:

對於城門 (東直門、朝陽門、皇家園林(如頤和園、故宮)等重要地點不能兒化

對於東便門、菜市口等民間地界全兒化為“東便門兒”“菜市口兒”

舉例:

地名中不加兒話音的:東四、西四、東單、西單、東四十條、頤和園、北海等 ,以及除東便門、西便門、廣渠門以外的所有“門”(如東直門、西直門、東安門、永定門等不能加兒化音),除黃寺以外所有的“寺”(如白塔寺、萬壽寺、三塔寺等都不能加兒化音)?

加兒化音的 比如:珠市口、菜市口、大柵欄(這個要念成“大石蠟兒”)三裏河、天橋、白石橋、黃寺。